Atsiliepimai
Aprašymas
Mums negresia pavojus. Vėjas žino ir mano vardą, ir tavo.
Naujausiame daugelio pasaulinių bestselerių autorės Isabel Allende kūrinyje jautriai ir įtaigiai atskleidžiama dviejų gimtus namus palikusių ir artimųjų netekusių vaikų istorija, prasidėjusi 1938 metais nacių okupuotoje Austrijoje ir pasibaigusi 2019 metais Jungtinėse Amerikos Valstijose.
Viena, 1938 m. Samueliui Adleriui buvo šešeri, kai per nacių surengtą žydų pogromą pradingo jo tėtis. Praradusi viltį išsigelbėti Samuelio motina parūpino jam vietą paskutiniame iš nacių okupuotos Austrijos į Angliją išvykusiame žydų vaikų traukinyje. Samuelis išvyko vienui vienas, turėdamas tik kelis drabužius ir savo smuiką.
Arizona, 2019 m. Po aštuonių dešimtmečių akla septynerių metų mergaitė Anita Diaz ir jos motina bėga nuo mirtino pavojaus Salvadore tikėdamosi rasti prieglobstį Jungtinėse Amerikos Valstijose. Jų atvykimas sutampa su nauja prezidento Donaldo Trumpo administracijos diegiama imigrantų šeimų atskyrimo politika, tad Anita atsiduria Nogaleso stovykloje.
Atskirta nuo mamos, Anita išgyvena tik keliaudama į Asabaharą – stebuklingą vaizduotės pasaulį, kurį sukūrė sau ir mylimai sesei. Sugrąžinti mergaitę į tikrovę gali tik panašią asmeninę tragediją išgyvenęs Samuelis Adleris. Jei tik likimas bus maloningas ir leis jiems susitikti.
Praeitį ir dabartį susiejančiame Isabel Allende (g. 1942 m.) romane „Vėjas žino mano vardą“ atskleidžiami karo ir imigracijos padariniai, pasakojama nepamirštama istorija apie šeimą, namus ir tėvų pasiaukojimą. Kartu tai jaudinantis priminimas apie vaikus, kurie išgyvena nesuvokiamus pavojus ir niekada nenustoja svajoti.
Peru gimusi, Čilėje užaugusi, o dabar Kalifornijoje gyvenanti rašytoja Isabel Allende (g. 1942 m.) savo pirmą knygą „Dvasių namai“, Lotynų Amerikoje tapusią kultiniu romanu, išleido dar 1982 m., o iš viso jos plunksnai priklauso daugiau nei dvi dešimtys tarptautinio pripažinimo sulaukusių kūrinių („Dvasių namai“, „Vidury žiemos“, „Meilužis japonas“, „Apie meilę ir šešėlius“, „Klajonių metai“). Lietuvių skaitytojų karštai mylimos autorės kūryba išversta į daugiau nei 40 kalbų, pasaulyje parduota daugiau kaip 77 milijonai I. Allende knygų.
***
„Allende turi viską, ko reikia: ausį, akį, protą, širdį ir visa apimantį žmogiškumą.“ – New York Times
„Allende istorijos subtilios, o jų vaizdai prilygsta poezijai.“ – Barbara Kingsolver
„Isabel Allende – neprilygstama pasakotoja.“ – Khaled Hosseini
EXTRA 32 % nuolaida
Kupono kodas: EXTRA
Akcija baigiasi už 1d.11:00:39
Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.
EXTRA 30 % nuolaida
Kupono kodas: EXTRA
Akcija baigiasi už 1d.11:00:39
Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 10 €. Nuolaidos nesumuojamos.
Elektroninė knyga:
Atsiuntimas po užsakymo akimirksniu! Skirta skaitymui tik kompiuteryje, planšetėje ar kitame elektroniniame įrenginyje.
Mažiausia kaina per 30 dienų: 19,69 €
Mažiausia kaina užfiksuota: 2025-05-09 05:27:16
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Inga35.
Pardavėjo reitingas: 96%
Perskaityta knyga:
Nenauja knyga, kurią parduoda privatus žmogus.
Knygą išsiųs knygos pardavėjas Skaityk.
Pardavėjo reitingas: 100%
Mums negresia pavojus. Vėjas žino ir mano vardą, ir tavo.
Naujausiame daugelio pasaulinių bestselerių autorės Isabel Allende kūrinyje jautriai ir įtaigiai atskleidžiama dviejų gimtus namus palikusių ir artimųjų netekusių vaikų istorija, prasidėjusi 1938 metais nacių okupuotoje Austrijoje ir pasibaigusi 2019 metais Jungtinėse Amerikos Valstijose.
Viena, 1938 m. Samueliui Adleriui buvo šešeri, kai per nacių surengtą žydų pogromą pradingo jo tėtis. Praradusi viltį išsigelbėti Samuelio motina parūpino jam vietą paskutiniame iš nacių okupuotos Austrijos į Angliją išvykusiame žydų vaikų traukinyje. Samuelis išvyko vienui vienas, turėdamas tik kelis drabužius ir savo smuiką.
Arizona, 2019 m. Po aštuonių dešimtmečių akla septynerių metų mergaitė Anita Diaz ir jos motina bėga nuo mirtino pavojaus Salvadore tikėdamosi rasti prieglobstį Jungtinėse Amerikos Valstijose. Jų atvykimas sutampa su nauja prezidento Donaldo Trumpo administracijos diegiama imigrantų šeimų atskyrimo politika, tad Anita atsiduria Nogaleso stovykloje.
Atskirta nuo mamos, Anita išgyvena tik keliaudama į Asabaharą – stebuklingą vaizduotės pasaulį, kurį sukūrė sau ir mylimai sesei. Sugrąžinti mergaitę į tikrovę gali tik panašią asmeninę tragediją išgyvenęs Samuelis Adleris. Jei tik likimas bus maloningas ir leis jiems susitikti.
Praeitį ir dabartį susiejančiame Isabel Allende (g. 1942 m.) romane „Vėjas žino mano vardą“ atskleidžiami karo ir imigracijos padariniai, pasakojama nepamirštama istorija apie šeimą, namus ir tėvų pasiaukojimą. Kartu tai jaudinantis priminimas apie vaikus, kurie išgyvena nesuvokiamus pavojus ir niekada nenustoja svajoti.
Peru gimusi, Čilėje užaugusi, o dabar Kalifornijoje gyvenanti rašytoja Isabel Allende (g. 1942 m.) savo pirmą knygą „Dvasių namai“, Lotynų Amerikoje tapusią kultiniu romanu, išleido dar 1982 m., o iš viso jos plunksnai priklauso daugiau nei dvi dešimtys tarptautinio pripažinimo sulaukusių kūrinių („Dvasių namai“, „Vidury žiemos“, „Meilužis japonas“, „Apie meilę ir šešėlius“, „Klajonių metai“). Lietuvių skaitytojų karštai mylimos autorės kūryba išversta į daugiau nei 40 kalbų, pasaulyje parduota daugiau kaip 77 milijonai I. Allende knygų.
***
„Allende turi viską, ko reikia: ausį, akį, protą, širdį ir visa apimantį žmogiškumą.“ – New York Times
„Allende istorijos subtilios, o jų vaizdai prilygsta poezijai.“ – Barbara Kingsolver
„Isabel Allende – neprilygstama pasakotoja.“ – Khaled Hosseini
Atsiliepimai
KNYGA IŠ BIBLIOTEKOS. SKIRTA KURŠĖNŲ KNYGŲ KLUBUI „(Ne)keista skaityti“ APTARTI. Knyga prasideda 1938 metais Vienoje, Austrija per Krištolinę naktį. Netrukus po to Samuelį išsiunčia į Angliją ir savo tėvų daugiau jis nepamato. Istorija plėtosi apie skirtingus veikėjus: Samuelį, Anitą, Seleną ir Letisiją. Istorija persikelia į 2019 metus kada Donaldo Trumpo valdoma JAV nebepriėmė imigrantų, o būtent tokia buvo neregė mergaitė Anita... Knygos pradžia mane labai sudomino, nes prasidėjo nacių valdomoje Austrijoje, sudomino ir šių laikų imigrantų krizė bei kenčiantys žmonės. Visus istorijos veikėjus siejo imigracija. Knyga tikrai gan jautri ir aktuali šiems laikams. Man visai patiko, bet pilnai nesužavėjo. Buvo labai mažai dialogų ir dėl to skaityti buvo truputį sunku. Vertinti irgi sunkoka knygą, nes ji nei bloga, nei gera. Tai pirmoji autorės knyga, su kuria susidūriau ir man jos rašymo stilius visai patiko. Labiausiai man patiko skaityti apie Samuelį, nes jis kaip ir pagrindinis veikėjas nuo pat knygos pradžios. Nelabai ką turiu pasakyti apie šią knygą, patiko bet tikrai neįsimins ilgam. Be to ir imigracijos tema man svetima, tačiau susipažinti su tuo, kaip veikėjams teko bėgti iš savo tėvynių – buvo jautru ir mane sujaudino. Galop visų veikėjų keliai susikirto – man tai buvo gražu. Knygoje taip pat kalbama daug apie Covid pandemiją ir kaip veikėjai su ja gyveno. Bet nepaisant spalvingo viršelio su strelicijomis, man knygai pritrūko spalvų. Viskas buvo gan niūroka, vienintelė Anita išlaikė pozityvumą. Rekomenduočiau knygą visiems autorės gerbėjams ir imigrantams, o ypač tiems, kurie ketina emigruoti. Nepaisant sunkaus kelio galima susikurti laimingą gyvenimą svetur.